文言词尾用法例释

作者:湖北郧西三中 余修清  时间:2008/1/23 17:40:57  来源:会员原创  人气:1283
  古汉语的词尾,通常用在形容词的后面,表状态或情态,一般可译成“……地”或“……的样子”。常见的有以下七种情况:
  1、焉
  例①、盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。(《阿房宫赋》) 可译成:弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。
  例②、于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。(《石钟山记》) 可译成:在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声。
  2、然
  例①、蒋氏大戚,汪然出涕曰……(《捕蛇者说》)可译成:姓蒋的人十分悲伤,眼泪汪汪地说道。
  例②、一癞头蟆猝然跃去。(《聊斋志异•促织》)可译成:突然一只癞哈蟆跳过去了。
  3、尔
  例①、子路率尔而对。(《子路曾晳冉有公西华侍坐》)可译成:子路急忙回答说。
  例②、俶尔远逝,往来翕忽。(《小石潭记》)可译成:忽然间又向远处游去了,来来往往轻快敏捷。
  4、其
  ①、霰雪纷其无垠兮,云霏霏其承宇。(《涉江》)可译成:雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。
  ②、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(《涉江》)可译成:在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索。
  5、若
  例①、出涕沱若。(《周易•离》)可译成:悲伤的眼泪像河里的流水一样。
  例②、桑之未落,其叶沃若。(《诗经•卫风》)可译成:桑树还没有落叶的时候,它的叶子很润泽。
  6、如
  例①、恂恂如也。(《论语•乡党》)可译成:恭顺的样子。
  例②、仁义之人,其言蔼如也。(《答李翊书》)可译成:具有仁义之道的人,他的言语和和顺顺。
  7、乎
  例①、恢恢乎其于游刃有余地矣。(《庖丁解牛》)可译成:宽宽绰绰地,那对于刀的进出就有回旋的余地了。
  例②、故今之墓中全乎为五人也。(《五人墓碑记》)可译成:所以现在的墓中,是完完整整的五个人。

文章评论

共有 0位用户发表了评论 查看完整内容