对《公输》中“所以”一词的补正
作者:江苏省海安农业工程学校 陈志祥| 时间:2005/5/15 7:11:41 来源:会员原创 人气:1990
1、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。(《出师表》)
2、今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。(《答司马谏议书》)
3、吾知所以距子矣,吾不言。(《公输》)
4、此殆天所以资将军,将军岂有意乎?(《隆中对》
例1“此先汉所以兴隆也”意即“这是西汉兴隆的原因”。例2“今君实所以见教者”意即“现在君实指教(我)的依据”。例3“我知所以距子矣”意即“我懂得抵挡您的办法了”。例4“此殆天所以资将军”,意即“这也许(就是)上天用来资助将军的地方。”“吾知所以距子矣”中的“所以”属表示动作行为的凭借和目的,可以译成“用来……方法”。
二是注释欠准确。课本将“所以”注为“用什么(方法)”按照课本注释的惯例,注中加括号表示是原文省略注释时补出来的内容。根据上面的分析,“所以”表凭借时,“所”就应该译为“……方法”,因此“方法”就根本不应加括号。注中的“什么”可以换为“……”。这样全句可翻译为“我知道用来抵抗您的方法了。”
根据以上分析,注释似乎可以改为:[所以]用来……的方法。“所以”即“以所”。以,用来。所,……的方法。和现代汉语用来表示因果关系的“所以”的用法不同。这样既具体,又准确。
文章评论
共有 0位用户发表了评论 查看完整内容