高考复习文言文翻译常用的几种方法ppt(微课)
- 资源简介:
高中语文文言文直译常用方法微课 (4份打包
6文言文直译常用的几种方法(微课教案).ppt
6文言文直译常用的几种方法(微课).mp4
“微课”教学设计.doc
微视频运用反思.doc
“微课”教学设计
授课教师姓名 刘月有 工作单位 钦州港经济技术开发区中学
微课基本信息 科目类型 人教版高中语文
课题 文言文直译常用的几种方法
上课时长 6分41秒
教学设计
教学背景 文言文翻译是高考重要的考点,虽然学生对文言文的已经不陌生,也熟悉考查的方式和内容,但缺乏对翻译方法的概括和总结,不注意文言句子翻译方法的规则及要求,在翻译方法的掌握和运用上不是很到位,造成文言文的翻译题得分率不是很高。
教学目的 让学生掌握文言文直译常用的几种方法
教学重点难点 翻译方法的运用
教学方法 引导探究,讲授法和演示法
教学过程 自己边介绍边操作,然后让学生练习。
设计思路 先用Microsoft Office PowerPoint 2003制作ppt课件,再用Camtasia Studio录屏软件生成视频。
……
《文言文直译常用的几种方法》微视频运用反思
钦州港经济技术开发区中学 刘月有
在信息技术日新月异和不断推进课堂教学改革的今天,我第一次利用电脑软件制作微课视频,体验到了信息技术和学科教学融合所带来的高效和便捷。自己制作的《文言文直译常用的几种方法》微视频虽然在教学内容和课堂结构上还算完整,但由于经验不足和技术水平有限,也存在一些问题。现总结如下:
一、存在问题:
1.微课教学内容偏多,略显臃肿。
长期以来,在传统的教学模式影响下,我们的教学理念形成了定式思维,认为一堂课给学生讲授的知识越多越好,一堂课上的越充实越好,知识容量越大越好。在这种思想的影响下,导致了本课内容安不够精简,课堂结构过于传统,没有体现出微课容量的 “微”和形式上的“新”。
2.教师讲授不够简洁,重点不够突出。
由于教学内容的选择上,过于追求知识的大容量和课堂讲授的精细化,最终导致整堂课时间把控不理想,略显拖沓,教师讲解的时间过长,从头到尾讲授,重点不明显,难点没有体现出来,不能凸现微课利用碎片化的针对小问题、小课题、小策略的教学资源,为学生提供个性化学习方式的课型特点。
3.课堂练习没有落实,教学环节不完整。
由于在微课的设计上过多考虑教师的教,注重知识的传