约18000字
◆高二下学期语文教案 陆 敏
陈 情 表 ① 【晋】李密
①本文选自《文选》(中国现存最早的诗文总集,收入先秦至隋的作品共30卷。南朝梁昭明太子萧统编选,故世称《昭明文选》。《文选》对后世的影响十分深远,在唐宋时代科举考试是应考的必读书,有“《文选》烂,秀才半”的谚语。隋唐以后,研究《文选》成了一种专门的学问,研究专著不计其数。
李密(224—287),一名虔,字令伯,晋武阳(今四川彭山)人。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏亲自抚养。为人正直,颇有才干。曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝司马炎为了巩固新政权,笼络蜀汉旧臣人心,征召李密为太子洗马。李密不愿应诏,他上表陈情,申诉自己不能应诏的苦衷。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,以祖母年老无人供养,辞不从命。这篇表文叙述委婉,辞意恳切,语言简洁生动,富有表现力与强烈的感染力。相传晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供养。祖母死后,出任太子洗马,官至汉中太守。后被谗免官,死于家中。
陈,陈述。表,古代臣下呈给帝王的一种文书。
臣密言②:臣以险衅③,夙遭闵凶④。生孩六月,慈父见背⑤;行年四岁⑥,舅夺母志⑦。祖母刘悯⑧臣孤弱,躬亲⑨抚养。臣少多疾病,九岁不行⑩。零丁⑾孤苦,至于成立⑿。既无叔伯,终鲜⒀兄弟,门衰祚薄⒁,晚有儿息⒂。外无期功强近之亲⒃,内无应门五尺之僮⒄。茕茕孑立⒅,形影相吊⒆。而刘夙婴疾病⒇,常在床蓐(21),臣待汤药,未尝废离(22)。
②【臣密言】开头先写明上表人的姓名,是表文的格式。当时的书信也是这样。 ③【险衅(xìn)】艰难祸患,指命运不好。险,坎坷。衅,祸患。 ④【夙遭闵(mǐn)凶】小时候就遭到不幸。夙,早时。闵,通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。凶,不幸。 ⑤【见背】婉指长辈去世。 ⑥【行年四岁】年纪到了四岁。行年,经历的年岁。 ⑦【舅夺母志】舅父强行改变了母亲原想守节的志向。这是母亲改嫁的委婉说法。 ⑧【悯】悲痛,怜惜。 ⑨【躬亲】亲身,亲自。 ⑩【不行】不能走路。这里是说柔弱。 ⑾【零丁】通“伶仃”,孤独的样子。 ⑿【成立】成人自立。 ⒀【终鲜(xiǎn)】终,始终,总,表始终全过程。鲜,本指少,这里是“无”的意思,没有。 ⒁【门衰祚(zuò)薄】家门衰微,福分浅薄。门,家门。祚,福分。 ⒂【晚有儿息】很晚才有儿子。息,子。 ⒃【外无期(jī)功强近之亲】没有什么近亲。外,指自己一房之外的亲戚。古代以亲属关系的远近制定丧服的轻重。期,穿衣周年孝服的人。功,穿大功服(九个月)、小功服(五个月)的亲族。这都指关系比较近的亲属。强近,勉强算是接近的。 ⒄【内无应门五尺之僮】没有什么僮仆。应门,照应门户。五尺之僮,五尺高的小孩。汉代的五尺,相当于现在的三市尺多。僮,童仆。 ⒅【茕茕(qióngqióng)孑(jié)立】孤单无依靠地独自生活。茕茕,孤单的样子。孑,孤单。 ⒆【形影相吊】身子和影子互相安慰。吊,安慰。 ⒇【夙婴疾病】早被疾病缠绕。指得病多年。夙,早。婴,绕。 (21)【蓐(rù)】同“褥”,草垫子。 (22)【未尝废离】指停止侍奉,离开。废,废止。
臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸。刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成家立业。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。
理解本文,首先要了解写作背景:司马氏集团灭蜀后,为笼络西蜀人士,大力征召西蜀名贤到朝中做官,李密也是其中之一;李密是亡蜀降臣,如不应诏,会被误认为“矜守名节”,不与司马氏合作,招来杀身之祸。司马氏集团通过阴谋和屠杀建立西晋政权,为巩固统治,提出以“孝”治理天下。李密至孝,与祖母相依为命,写此奏章,陈述自己不能奉诏的原因,提出终养祖母的要求。文中所写皆是真情实意。为了唤起武帝的怜悯心,作者不是直陈其事,而是凄切婉转地表明心意,围绕着“情”“孝”二字反复陈述家庭的不幸和祖母相依为命的苦况亲情,表达对新朝宠遇的感激涕零,以及孝顺祖母的哀哀衷情。
第一部分陈述家庭的不幸和祖孙相依为命的情形。先以“臣以险衅,夙遭闵凶”八字,概括自己的坎坷命运。然后讲述幼年时期失父失母,孤苦多病,全赖祖母抚养,说明“臣无祖母,无以至今日”;再述家门人丁不旺,祖母疾病缠身,说明“祖母无臣,无以终余年”。这段内容,是陈情不仕的惟一事实根据。作者写得凄切尽情,以使武帝对自己由恼怒峻责化为同情怜悯。
逮奉圣朝①,沐浴清化②。前太守臣逵察臣孝廉③;后刺史臣荣举臣秀才④。臣以供养无主⑤,辞不赴命⑥。诏书⑦特下,拜臣郎中⑧。寻蒙国恩⑨,除臣洗马⑩。猥以微贱⑾,当待东宫⑿,非臣陨首所能上报⒀。臣具以表闻⒁,辞不就职。诏书切峻⒂,责臣逋慢⒃。郡县逼迫⒄,催臣上道;州司⒅临门,急于星火⒆。臣欲奉诏奔驰⒇,则以刘病日笃(21);欲苟顺私情(22),则告诉不许(23):臣之进退,实为狼狈(24)。
①【逮奉圣朝】意思是,到了晋朝建立。逮,及,至。奉,承奉。圣朝,指晋朝。 ②【沐浴清化】(自己)受到晋朝清明的教化。沐浴,这里指蒙受。清化,清明的教化 ③【前太守臣逵察臣孝廉】前太守臣逵,从前太守名逵的(姓不详)。太守是郡的最高行政长官。察,考察和推举。孝廉,汉代以来荐举人才的一种科目,举孝顺父母、品行方正的人。汉武帝开始令郡国每年推举孝廉各一名,晋时仍保留此制,但办法和名额不尽相同。 ④【后刺史臣荣举臣秀才】后刺史臣荣,后来刺史名荣的人(姓不详)。刺史是州的最高行政长官,这里指益州刺史。秀才,汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。 ⑤【供养无主】供养祖母之事没人来做。主,主持,做。 ⑥【辞不赴命】辞谢未接受任命。 ⑦【诏书】皇帝颁发的文书。 ⑧【拜臣郎中】任命我为郎中。拜,授官。郎中,尚书省的属官。 ⑨【寻蒙】寻,不久。蒙,蒙受。 ⑩【除臣洗(xiǎn)马】任命我为太子洗马。除,授予官职。洗马,即太子洗马,太子的侍从官。 ⑾【猥(wěi)以微贱】猥,自谦之词,犹“鄙”。微贱,低微卑贱。 ⑿【当待东宫】担任侍奉太子的职务。当,任,充当。东宫,指太子,因为太子居东宫。 ⒀【非臣陨(yǔn)首所能上报】(皇帝恩遇优厚)不是我杀身所能报答的。陨首,头落地。 ⒁【具以表闻】(把自己的苦衷)在奏表中一一呈报。具,详尽。闻,使上闻。 ⒂【切峻】急切严厉。切,急切。峻,严峻,严厉。 ⒃【逋(bū)慢】有意回避,怠慢上名。逋,逃脱。慢,怠慢,轻慢。 ⒄【郡县】指郡县的官员。 ⒅【州司】州官。 ⒆【急于星火】比流星坠落还要急。指催逼得十分紧迫。星火,流星的光。 ⒇【奉诏奔驰】奉,恭敬地接受。奔驰,泛指飞速前往。 (21)【日笃】一天比一天沉重。笃,病重。 (22)【欲苟顺私情】想要姑且顺从自己的私情。苟,姑且。 (23)【告诉不许】申诉不被允许。告诉,申诉(苦衷)。 (24)【狼狈】形容进退两难的情状。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维