《邹忌讽齐王纳谏》之2006中考阅读试题精选

  • 手机网页: 浏览手机版
  • 资源类别: 人教版 / 初中试卷 / 九年级下册试卷
  • 文件类型: doc
  • 资源大小: 33 KB
  • 资源评级:
  • 更新时间: 2007/4/9 10:09:20
  • 资源来源: 会员转发
  • 下载情况: 本月:1 总计:344
  • 下载点数: 1 下载点  如何增加下载点
  •  传统下载

资源简介:
有四个语段,约3330个字。
《邹忌讽齐王纳谏》之2006中考阅读试题精选
一、福州市课改实验区:阅读《邹忌讽齐王纳谏》选段,完成7—11题。(16分)
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝闻寡人之耳者受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
       7、请用“/”给下面的句子断句。(断两处,不要求加标点符号)(2分)
              能谤讥于市朝闻寡人之耳者受下赏
       8、解释下面加点词的意思。(4分)
       (1)臣之妻私臣 (     )    (2)皆以美于徐公(     )
       (3)群臣吏民能面刺寡人之过者 (     ) (4)时时而间进 (     )
       9、汉语中有许多成语来源于古代典籍,至今仍有鲜活的生命力。上文第二段就有一个这样的成语,它是□□□□。
       10、文中邹忌先以切身经历设喻,再将家事与国事进行比较,最后得出“______________”的结论,使得齐王心悦诚服地采纳了他的谏言。这以后齐王广开言路,修明政治,取得了“__________________________”的成效。(4分)
    11、邹忌劝谏齐王取得成功,他的劝说方式对我们今天的语言交际有什么启示?(4分)
答:                                                                             
二、南充市:
①邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰: “我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也。” 城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“孰与徐公美?” 妾曰:“徐公何能及君也。”旦日,客从外来,与坐谈。问之曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 明日,徐公来,熟视之,自以为不如。窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而 思之曰:“吾妻之美我者,私我也。妾之美我者,畏我也。客之美我者,欲有 求于我也。”
②于是入朝见威王曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣;臣之妾畏臣;臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐,地方千里,百二十城。宫妇左右,莫 不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之内,莫不有求于王。由此观之,王之蔽 甚矣。” 
③王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。上书谏寡人者,受中赏。能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。” 令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间进。期年之后,虽欲 言,无可进者。燕赵韩魏闻之,皆朝于齐,此所谓战胜于朝廷。
21、下列句中朗读停顿不恰当的一项是(  )(2分)
A.今\天下三分,益州\疲惫。    B.肉食者\某之,又何\间焉?
C.臣\诚知\不如徐公美。        D.今齐地方\千里,百二十\城。
22、下面语句中加点词的意思和用法相同的一项是(  )(2分)
A.我孰与城北徐公美             B.宫妇左右无不私王
孰视之                         不宜偏私,使内外异法也
C.城北徐公,齐国之美丽者也     D.吾妻之美我者,私我也
 传统下载搜索更多相关资源
  • 说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式,下载文件会自动命名;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。如果使用“点此下载”有困难,请使用“传统下载”。
  • 提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
  • 我要评价有奖报错加入收藏下载帮助

下载说明:

  • 没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
  • 如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
  • 为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
  • 站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。