副词“相”用法例释

作者:闻冠军 幸晓艳  时间:2008/11/5 13:59:56  来源:会员原创  人气:2046
  古汉语中,“相”是一个会意字,本意是用“目”看“木”,即“察看”之意,引申为“单相”。“相”作为副词,可以表示一方对另一方有所动作之意,如:“相信(信之)”“相知(知之)”等。其次,还可以表示互相,共相,递相的意思,如:“相识”“相同”等。此外,“相”还有名词、动词之用法,这里暂且略去不谈。
  一.“相”字作指代性副词用于动词之前,表示动作行为只涉及一方,或动作只从单方面发出,有称代作用。可指代第一、二、三人称,相当于“你”“我”“他”“它”等。
  1.称代第一人称。例如:
  ①儿童相见不相识,笑问客从何处来。(贺之章《回乡偶书》)
  ②便可白公姥,及时相遣归。(《孔雀东南飞》)
  简析:①句中“相见”“相识”是“见了我”“认识我”之意。②句中的“相遣归”可解释为“遣送我回家”。
  2.称代第二人称。例如:
  ①若望仆不相师,而用流俗人之言。(司马迁《报任安书》)
  ②吾已失恩义,会不相从许。(《孔雀东南飞》)
  简析:①句中的“相师”可释为“听您的话”。②句中的“相从许”可释义为“应允你”。
  3.称代第三人称。例如:
  ①狼不敢前,眈眈相向。(蒲松龄《聊斋志异•狼》)
  ②勤心养公姥,好自相扶将。(《孔雀东南飞》)
  ③登即相许和,便可作婚姻。(《孔雀东南飞》)
  简析:①句中的“相向”意为“朝着他(屠户)”。②句中的“相扶将”可释义为“服侍着他(们)”。③句中的“相许和”可释义为“答应它(这门亲事)”。
  二.“相”字用作一般性副词,置于动词之前,可以表示“互相”,也可以表示 “共相”和“递相”之意。
  1.表示既是某动作行为的施事,同时又是受事。即“相”为“互相”之意。例如:
  ①水石相搏,声如洪钟。(苏轼《石钟山记》)
  ②执手相看泪眼,竟无语凝噎。(柳永《雨霖铃》)
  ③茕茕孑立,形影相吊。(李密《陈情表》)
  简析:句中“相搏”为“相互搏斗”之意。而“相看”为“相互看着”之意。“相吊”则为“相互安慰”之意。三个例子中的“相”的共同特点为施事者动作交互涉及对方。
  2.表示某动作行为是由参与者共同发出的。即 “相”为“共相”之意。例如:
  ①山气日夕佳,飞鸟相与还。(陶渊明《归去来兮辞》)
  ②臧与谷二人相与牧羊。(庄子《骈拇》)
  ③于是舍人相与谏曰。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
  简析:上面句中的三个“相与”都是“共同”“一起”的意思。例句中的“相”都表示施事者双方或几方共同发出某种动作。
  3.某种动作行为一个接一个出现,表示彼此间交替关系。即“相”为“递相”之意。例如:
  ①然亡国破家相随属。(司马迁《屈原列传》)
  ②父子相传,此汉之约也。(司马迁《魏其侯列传》)
  ③音声相和,前后相随。(《老子•二章》)
  简析:上述句中①“相随”可译作“接着”“跟随着”。②“相传”可译作“依次传承”。③“相和”“相随”可译作“跟着应和”“跟随”。上面三个例子中的“相”字的共同特点是施事者一个接着一个发出某种动作。
  三.跟踪练习:
  1.翻译下面句子,注意黑体字“相”的意义和用法。
  ①今王与耳旦暮且死,而公拥兵数万,不肯相救。《史记•张耳陈馀列传第二十九》
  ②不久当还归,誓天不相负。(《孔雀东南飞》)
  ③苟富贵,勿相忘。(《陈涉世家》)
  ④本是同根生,相煎何太急?(曹植《七步诗》)
  ⑤穆居家数年,在朝诸公多有相推荐者。(范晔《后汉书• 朱乐何列传》)
  ⑥一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。(《红楼梦》第二十七回)
  ⑦儿童相见不相识,笑问客从何处来。(贺之章《回乡偶书》)
  ⑧洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。(王昌龄《芙蓉楼送辛渐》)
  2.下面句子中的“相”意义和用法相同的几项分别是(      )
  ①新妇识马声,蹑履相逢迎。②便可白公姥,及时相遣归。
  ③不久当归还,还必相迎取。④初七及下九,嬉戏莫相忘。
  ⑤幸可广闻讯,不得便相许。⑥怅然遥相望,知是故人来。
  3.下面句子中“相”字的意义和用法不同的一组是(   )
  A.①贱妾留空房,相见常日稀。②时时为安慰,久久莫相忘。
  B.①便利此月内,六合正相应。②枝枝相覆盖,叶叶相交通。
  C.①黄泉下相见,勿违今日言!②仰头相向鸣,夜夜达五更。
  D.①杂然相许。  ②卒相与欢,为刎颈之交。
  4.注音并解释下面句中的“相”字。
  ①阡陌交通,鸡犬相闻。(陶渊明《桃花源记》)
  ②即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?(贾谊《论积贮疏》)
  参考答案:
  第1 题
  ①可译作:现在大王和张耳很快将要死了,然而您拥有数万军队,却不肯救我。
  ②可译作:不久一定回来,我对天发誓永远不辜负你。
  ③可译作:如果有一天我富贵了,我不会忘记你们。
  ④可译作:你我本来都是同一个根苗生的,煎熬我为什么这样急迫呢?
  ⑤可译作:朱穆在家闲居多年,朝廷上的官员有很多人推荐他。
  ⑥可译作:一年三百六十天,刀一样的风,剑一样的霜,无情地摧残它(指花枝)。
  ⑦可译作:儿童看见我了不认识,还笑着问我是从什么地方来的客人。
  ⑧洛阳的亲朋好友如果问到我,我要说对他们的感情就像澄空见底的玉壶一样清澈无瑕。
  第2 题
  ①和⑥中的“相”代“他”。②和④中的“相”代“我”。③和⑤中的“相”代“你”。
  第3 题
  D。(①中“相”代“他”。②中“相”为“互相”之意。)
  第4 题
  ①相:xiāng ,相互。
  ②相:xiāng ,他们(受灾的百姓)。

文章评论

共有 0位用户发表了评论 查看完整内容