华南师范大学文学院高考语文2011年总结暨2012年备考研讨会:2011年高考语文古诗文存在问题与2012备考对策
- 资源简介:
约3500字。
华南师范大学文学院
高考语文2011年总结暨2012年备考研讨会
2011年高考语文古诗文存在问题与2012备考对策
主讲:华南师大文学院 陈建森教授
2011.9 广州华泰宾馆
【第一部分:古文阅读】
一、2011年古文阅读与翻译题分析
第9题共10分。
断句4分,错3处扣1分;
翻译6分,两小题,每小题3分。
(一)断句正确答案及评分标准:
罗既官游击/乃遣人访其妻/以重金赎还/为夫妇如初/报其鬻身救夫之义也/此事不足训/然以视少共艰苦/既贵而厌弃其糟糠者/其厚薄之区/殆不可以道里计/天生豪杰/磊磊落落/安得以道学家之律绳之
每错3个扣1分。
(二)翻译题参考答案及评分标准:
① 原文:公募善泅者,持利锯匿上流水中。
译文:罗公招募擅长游泳的人,(让他们)拿着锋利的锯子隐藏在上游的水中。
译对“匿”字给1分,译对大意给2分。匿,意为“隐藏;不让人知道”,还可译为“藏、藏匿、躲藏、躲匿、隐匿、埋伏、潜伏”等,可算对。
补充细则:
公,意为“罗公”,也可译为“罗提督”,译为“公开”算错。
泅,意为“浮水,游泳”;译为泅水、潜水、水性好等算错。
上流,当译为“上游”;不译者算错。
“公”、“泅”、“上流”三个点,在“译对大意给2分”中酌情扣分,错2至3个扣1分,错1个不扣分。
② 原文:并请文人历叙其事,洵奇男子也。
译文:(罗)并且延请读书人一一记叙那些事情,实在是个不寻常的男人。
译对“洵”字给1分,译对大意给2分。洵:意为“诚然;实在”;译为真的是、真正是、的确是、确实是算对;译为应该是、应当是算错。
补充细则:
“请”、“文人”可不译。
文人,意为“会做文章的读书人;知书能文的人;读书人或从事文学的人”,译为“有学识的人、有学问的人、写书的人、写文章的人、文才好的人”算对;译为“有见识的人、有水平的人”算错。
历,意为“一个一个地”,译为“逐一地、逐个地、一件一件地”算对。如译为“详细地、详尽地记叙那些事情”可算对;但译为“详细