约3540字。
文言文常用固定结构例析
编制:刘萌萌 审定:綦少华 时间:2006年3月18日
文言文里的固定结构是指古代汉语中有些词性、用法不同的词,因经常连用或配合起来使用,从而形成的用法和结构比较固定的习惯句式。这些固定结构由于在词语交汇之际产生了新的意义,掌握起来有相当大的难度。但它们近年来又频频“登陆”高考文言文翻译主观题,这不能不引起我们的高度重视。如:①此李将军之谓也?(2002年全国高考语文试题)
译文:大概说的就是李将军吧?
②奈为医者戒余勿食何?(2003年上海高考语文试题)
译文:对医生告诫我不要吃东西的建议怎么办?
为了帮助广大考生突破高考文言文翻译中的这一难点,我对现行中学语文课本(含读本)中的这些固定结构进行了逐一地梳理和归类。现撮举其中15组出现频率最高的固定结构作如下剖析:
1.何所
表疑问的固定结构。是“所……者为何”的移位和压缩,可译为“……的(人、事、物)是谁(什么)”。如:
①问女何所思,问女何所忆。(《木兰诗》)
译文:问姑娘想的是什么,问姑娘思念的是什么。
②卖炭得钱何所营?(白居易《卖炭翁》)
译文:卖炭得来的钱谋求的是什么?
2.何如
⑴代词性固定结构。常用于询问动作行为的方式或事物的性状。可译为“怎么样”。⑵表示比较的固定结构。可译为“比……怎么样”。同义结构还有“何若”、“奚如”、“胡如”、“奚若”等。如:
①樊哙曰:“今日之事何如?”(司马迁《鸿门宴》)
译文:樊哙说:“今天的情况怎么样?”
②王以为何如其父?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
译文:大王认为(赵括)比他的父亲怎么样?
3.然则
连词性固定结构。“然”承接上文,“则”表示推断。可译为“既然这样,那么”。如:
①是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?(范仲淹《岳阳楼记》)
译文:入朝为官要担忧,退处江湖也要担忧,既然这样,那么什么时候才能快乐呢?
②然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。(孟子《齐桓晋文之事》)
译文:既然这样,那么小国本来就不可以抵挡大国,人数少的本来就不可以抵挡人数多的,势力弱的本来就不可以抵挡势力强的。
4.是以(以是)
表示结果的固定结构。可译为“因此”。同义结构还有“以此”、“是用”、“用是”、“用此”、“是故”、“以故”。如: